Käännöstoimisto ScanLang

ScanLang on tuottanut jo yli 15 vuoden ajan viestintä- ja kielipalveluja. Olemme kääntäneet tuhansia sivuja eri alojen käyttöoppaita, esittelylehtisiä, tuotekuvauksia ja sopimuksia ja tulkanneet mitä erilaisimmissa tilaisuuksissa.

Painopisteemme ovat Pohjoismaat ja saksankieliset maat, mutta laajan asiantuntijaverkostomme avulla pystymme toimittamaan kaikki Euroopan suuret kielet. Toimipaikkamme sijaitsee Itävallan Wienissä.

你好 芬蘭 – ScanLang myös kiinaksi

Kiina on jo nykyään maailman toiseksi tärkein talousmahti. Myös monilla suomalaisilla yrityksillä on sen vuoksi tarvetta kiinan kielen käännöksille. Kiina on kuitenkin vielä tällä hetkellä Euroopassa harvinainen kieli, joten sopivan, luotettavan ja eurooppalaiset laatuvaatimukset täyttävän palveluntarjoajan löytäminen on haastavaa. Nyt voitte uskoa asian suoraan meille, sillä kiina on uusin lisä ScanLangin kielivalikoimassa.

Ota yhteyttä, niin räätälöimme juuri teille oikean palvelukokonaisuuden!

Ota yhteyttäLähetä tarjouspyyntö

Vahvuuksiimme kuuluu:

  • Yli 15 vuoden kokemus käännöspalveluista
  • Sanaston hallinta mm. tekniikan, juridiikan ja matkailun alalta
  • Vaivaton aineistojen toimitus, joka tapahtuu sähköisesti
  • Kattava yhteistyöverkosto, jonka avulla löydämme aina tarpeisiisi sopivan tekijän
  • Laadukkaat referenssit »

Laatuun sitoutunut käännöstoimisto

Ennen kuin välitämme käännettävät tekstit kääntäjille, käymme ne läpi yhdessä asiakkaan kanssa. Tällä tavoin pystymme selvittämään mahdolliset epäselvyydet jo ennen varsinaisen käännöstyön aloittamista. Tämä säästää asiakkaan aikaa ja resursseja ja auttaa osaltaan optimoimaan alkuperäistä aineistoa.

Kaikki käännökset käyvät luonnollisesti läpi äidinkielisen kääntäjän tarkastuksen – ei pelkästään siksi, koska ns. neljän silmän periaate on osa monien teollisuusstandardien (esim. ISO 17100 -standardin) laatuvaatimuksia, vaan ihan jo senkin vuoksi, että olemme vakuuttuneet sen eduista!

Hallitsemme tekstin optimoinnin kohdemaan lukijoille

Asiantunteva käännöstoimisto ei käännä pelkästään sanoja – me välitämme myös niiden taustalla olevat ajatukset ja sisällön. Tarjoamme suomenkielisille alkuperäisteksteille tekstin optimoinnin ennen varsinaista käännöstyötä.

Tekstin optimointi tarkoittaa, että tekstiä erilaisine ilmaisuineen muokataan kohdekielen kulttuuriin sopivaksi. Tottumuksissa ja mieltymyksissä on maakohtaisia eroja: suomalainen asiapainotteinen tyyli sopii Pohjoismaihin, mutta Keski-Euroopassa lukija odottaa tekstiltä enemmän mielikuvia ja kehusanoja, jotta se puhuttelisi häntä. Ja toisaalta osaamme esimerkiksi karsia ylitsepursuavasta saksankielisestä tekstistä suomalaista häiritsevät superlatiivit.

Tämä pohjatyö varmistaa osaltaan laadukkaan lopputuotteen eli sujuvasti käännetyn tekstin, ja säästää myös asiakkaan aikaa ja rahaa. Lue lisää artikkelistamme Miksi käännettävä teksti kannattaa antaa optimoitavaksi?

Ota yhteyttä

Kun sinulle on tärkeää, että sanomasi menee perille ja teet haluamasi vaikutuksen, on paras valita käännöstoimisto, joka hallitsee muutkin käännösviestinnän tasot kuin pelkän sanaston.

Lähetä tarjouspyyntö

Copyright © 2021 ScanLang GmbH