Monikielinen viestintä

Kansainvälisen viestinnän tehostaminen

Pienenä maana Suomi on suuresti riippuvainen ulkomaankaupasta. Vienti on aina ollut yksi Suomen hyvinvoinnin tukijaloista. Sen onnistuminen riippuu yritystasolla olennaisesti myös siitä, miten hyvin yritys onnistuu kommunikoimaan ulkomaisten asiakkaidensa kanssa.

EU-maat ovat Suomen tärkein markkina-alue. Oman verkkosivuston tarjoaminen Euroopan kielillä on siten ensimmäinen askel yrityksen kansainvälistymisessä. Mutta mitä sitten, kun vieraskieliset nettisivut ovat pystyssä? Vain harvoilla yrityksillä on omasta takaa kaikki tarvittavat kielet hallitsevia kääntäjiä. Englanniksi toimiminen on ratkaisu moneen arkitilanteeseen, mutta ei ihan kaikkeen. Seuraavassa muutama vinkki, miten pienemmilläkin resursseilla on mahdollista hoitaa kansainvälinen viestintä tehokkaasti.

tervetuloa monella eri kielellä

Anna asiakkaan tehdä esityö

Asiakasviestinnän kannalta on olennaista tunnistaa asiakkaan yhteydenoton tarkoitus: Onko kyseessä tarjouspyyntö vai valitus? Onko asiakas kiinnostunut yrityksestä yleisesti vai jostain tietystä tuotteesta? Jos tämä tiedetään alusta alkaen, molemmilta puolilta säästyy aikaa, ja viestintää voidaan jatkaa kaikkien kannalta parhaalla tavalla.

Tähän tarkoitukseen sopivat erilaiset lomakkeet. Lomakkeen integrointi nettisivuille ei nykyään vaadi kummoisia ohjelmointitaitoja. Lisäksi etuna on, että verkkosivujen leipätekstin kääntäjä voi samalla hoitaa myös lomakkeen kääntämisen. Ja viestinnän tehostumisesta on toki hyötyä myös ihan suomenkielisessäkin viestinnässä.saksankielinen lomake

Esimerkki nettisivuilla olevasta saksankielisestä lomakkeesta

 

Verkkolomakkeita voi ohjelmoida sarjaan siten, että jos asiakas ilmoittaa olevansa kiinnostunut saamaan tarjouksen, hänelle annetaan heti valittavaksi saatavilla olevat tuotteet. Kyselyjä käsittelevän laitevalmistajan työntekijän ei tällöin tarvitse miettiä, mitä vaikkapa lineaaritarttuja olikaan saksaksi.

 

Copyright © 2022 ScanLang GmbH