Käännökset kansainväliseen vientikauppaan
ScanLang – kumppanisi kun suuntaat kansainvälisille markkinoille!
Ota yhteyttä Lähetä tarjouspyyntö
Markkinointimateriaalien ja tekniikan käännökset
Meidän avulla varmistat, että huolella laatimasi markkinointimateriaali ymmärretään myös muilla kielillä yhtä sujuvasti! Sanatarkka käännös saattaa antaa aivan toisenlaisen vaikutelman ja herättää pahimmassa tapauksessa jopa ärsytystä. Sen vuoksi on hyvä kääntyä kulloisenkin maan kielen käyttötavat hallitsevan asiantuntijan puoleen.
Teemme myös käyttöohjeiden ja pakkaustekstien käännökset. Näistä lisää sivulla Tekniikan käännökset
Sopimusten käännökset
Hoidamme asiantuntevalla sanastolla henkilöstöalan käännökset työsopimuksista koulutusmateriaaleihin. Tämä on välttämätön vaihe monen yrityksen kansainvälistyessä – kaikilla työntekijöillä on oikeus saada samat tiedot!
Lisätiedot Juridiset käännökset
Katso myös Saksan kielen tulkkaus yritystilaisuuksiin
Tarjouskilpailut
Kansainvälisiin tarjouskilpailuihin osallistuessaan yrityksen on pääsääntöisesti toimitettava asiakirjat kyseisen maan virallisella kielellä. Suomenkielisistä todistuksista on laadittava oikeaksi todistettu virallinen käännös. Kilpailussa onnistumisen kannalta on ensiarvoisen tärkeää, että käännökset ovat laadultaan moitteettomia, sillä puutteellinen ja virheitä vilisevä käännös vähentää yrityksen uskottavuutta ja mahdollisuuksia menestyä tarjouskilpailussa. ScanLangilla on kokemusta kilpailuasiakirjojen kääntämisestä – ota yhteyttä, niin kerromme, miten voimme parantaa mahdollisuuksiasi!
Kielet
Meiltä saat pohjoismaisten kielten (suomi, ruotsi ja norja) käännökset saksaan ja englantiin sekä muihin Euroopan valtakieliin, esimerkiksi seuraavat yhdistelmät:
- englanti-saksa-englanti
- saksa-puola-saksa
- venäjä-saksa-venäjä
- ranska-saksa-ranska
- saksa-italia/espanja/portugali/unkari/tsekki
Puuttuuko tarvitsemasi kieli?
Ota yhteyttä – laajan kumppaniverkostomme avulla löydämme varmasti sinullekin tekijän.